je suis au milieu de Homère ,Iliade,
j'aime bien
mais je me pose des questions.....
en fait...
ça donne
**la traduction de L'Iliade par une demoiselle italienne.
**Baricco nous aprit ce texte là et l'a retravaillé SANS en coupé des passages..exceptés ceux consacrés au dieux (ce qui m'a fait rire.... c'est quand même assez important ,non?)
et SANS rajoute (sauf qu'l nous dit comment Troie tombe ,alors que l'Iliade s'arrète sur le corps de Hector "rendu" à Priam)
** plus la traduction française......
j'ai toujours de la peine avec ça .,cette impression de perdre quelque chose dans la traduction....
ici ,j'avoue que je trouve l'idée de baricco très interessante (surtout que c'était pour lectures publiques)
et pour en finir , en parlant de "relecture"
il y a un livre que j'adore c'est "égo,égo" ou comment s'est déroulée la mort d'Agamemnon ,revu par un egiste un peu .."frappé"
_________________
